This is your chance to be a big sister and finally offer some actual guidance to Lily, advice.
Questa e' la tua possibilita' di fare la sorella maggiore e di essere, finalmente, davvero una guida per Lily. Consigliala.
The European Central Bank (ECB) today launches a public consultation on guidance to banks on how they should tackle non-performing loans (NPLs).
La Banca centrale europea (BCE) avvia oggi una consultazione pubblica concernente le linee guida per le banche su come far fronte ai crediti deteriorati (non-performing loans, NPL).
Signs for pregnant women: folk wisdom or guidance to action
Segni per le donne in gravidanza: saggezza popolare o guida all'azione
We will guide you how to deal the troubleshooting, and your engineers follow our guidance to solve fault.
Ti guideremo su come gestire la risoluzione dei problemi e i tuoi ingegneri seguiranno la nostra guida per risolvere l'errore.
The Support section provides tools and practical guidance to companies which have responsibilities under the EU chemicals legislation.
La sezione assistenza fornisce strumenti e orientamenti pratici alle imprese soggette a responsabilità ai sensi della legislazione dell’UE sulle sostanze chimiche.
However, the arguments which have been put forward in the course of both the written and oral procedure allow the Court to provide some guidance to the national court for the purposes of its assessment.
Tuttavia, gli argomenti fatti valere nel corso delle fasi, sia scritta sia orale, del procedimento consentono alla Corte di fornire qualche indicazione al giudice nazionale ai fini della sua valutazione.
Stella has given guidance to hundreds of our kind as they've prepared for The Dawning.
Stella ha assistito centinaia della nostra specie, nel prepararsi al Risveglio.
The Recommendation also clarifies that Member States can establish "GMO-free" area and this new Recommendation provides better guidance to Member States to develop co-existence approaches.
La raccomandazione chiarisce anche che gli Stati membri possono fissare un'area esente da OGM e nello stesso tempo costituisce uno strumento di orientamento migliore affinché gli Stati membri possano sviluppare le loro strategie sulla coesistenza.
These recommendations are based on detailed analyses of each country's situation and provide guidance to governments on how to boost their growth potential, increase competitiveness and create jobs in 2013-2014.
These raccomandazioni si basano sull’analisi dettagliata della situazione di ciascun paese e forniscono ai governi gli orientamenti su come incentivare il proprio potenziale di crescita, aumentare la competitività e creare posti di lavoro nel 2013-2014.
Age ratings provide guidance to consumers (particularly parents) to help them decide whether or not to buy a particular product.
Le classificazioni in base all’età forniscono indicazioni ai consumatori (in particolare ai genitori), e li aiutano a decidere se acquistare o meno un particolare prodotto.
The Commission and managing authorities, acting in accordance with the Fund-specific rules, and in cooperation with the Committee of the Regions, shall ensure dissemination of the guidance to potential beneficiaries.
La Commissione e le autorità di gestione, in conformità delle disposizioni specifiche dei fondi e in cooperazione con il Comitato delle regioni, garantiscono la divulgazione della guida ai potenziali beneficiari.
71 seconds before we're outside the window for guidance to correct.
71 secondi prima di uscire dalla finestra utile per la correzione della traiettoria.
The electrostatics are whacking guidance to hell.
Il campo elettrostatico sta facendo impazzire il navigatore.
The project provides guidance to design engineers so that they can create new objects from modern materials.
Il progetto fornisce una guida agli ingegneri di progettazione in modo che possano creare nuovi oggetti con materiali moderni.
I'm an alum who's provided guidance to some of the school's wayward students.
Sono un ex-studente che fornisce assistenza ad alcuni degli studenti piu' ribelli della scuola.
I need some kind of guidance to take away from all of this.
Ho bisogno di un qualche tipo di guida per tirarmi fuori da tutto questo.
Certainly, but you will require our guidance to ensure that...
Certamente però avrà bisogno della nostra guida per assicurarci... Senza guida, vi ringrazio.
When you land, you should go straight to the Ministry of Culture and Islamic Guidance to kiss the ring.
Appena atterri, vai al Ministero della Cultura e della Guida Islamica......bacia l'anello.
You set your directional guidance to "straight"?
Hai impostato il tuo sistema direzionale su "dritto"?
So as part of its Anti-Fraud Strategy, the Commission decided to provide better guidance to staff that explains in clear terms when and how to 'blow the whistle'.
Nell’ambito della sua strategia antifrode, la Commissione ha deciso di spiegare più chiaramente al personale come e quando denunciare le irregolarità.
By the end of 2013, the Commission will develop guidance to show how green infrastructure can be integrated into the implementation of these policies from 2014 to 2020.
Entro la fine del 2013 la Commissione metterà a punto degli orientamenti per indicare in che modo le infrastrutture verdi potranno far parte integrante di queste politiche nel periodo 2014-2020;
It shall provide professional guidance to the ESS for developing, producing and disseminating European statistics in line with the statistical principles set out in Article 2(1).
Esso fornisce un orientamento professionale all’SSE ai fini dello sviluppo, della produzione e della diffusione di statistiche europee in linea con i principi statistici di cui all’articolo 2, paragrafo 1.
The Commission-Russia meeting will give further guidance to the Partnership and ensure that it is speedily implemented in all its facets.
Dall'incontro Commissione-Russia scaturiranno ulteriori orientamenti per il partenariato e la garanzia che verrà attuato rapidamente in tutti i suoi aspetti.
The Communication also offers guidance to Member States on how best to use EU financial support, notably from the European Social Fund, to implement the outlined objectives.
La comunicazione fornisce inoltre orientamenti agli Stati membri su come utilizzare al meglio il sostegno finanziario dell’UE, in particolare quello offerto dal Fondo sociale europeo, per realizzare gli obiettivi prospettati.
It requires good technique and expert judgment and guidance to ensure that we will all manage to cross this zone.
Richiede una buona tecnica e un giudizio e una guida esperti per assicurare che tutti noi riusciremo ad attraversare questa zona.
In taking forward this first European Semester the EU is recognising its economic interdependence and giving collective guidance to each Member State on its future budget, economic and social policies.
Attuando il semestre europeo l’UE riconosce la sua interdipendenza economica e formula orientamenti collettivi per ogni Stato membro sulle sue future politiche di bilancio, economiche e sociali.
The SmartVison MX is the easiest and most dependable way to add powerful vision guidance to your robotic applications.
SmartVison MX è il sistema più intuitivo e affidabile per aggiungere ai robot funzionalità di visione.
The Conference of the Parties shall, at its first meeting, decide on the hosting institution for the Programme, which shall be an existing entity, and provide guidance to it, including on its duration.
La conferenza delle parti, alla sua prima riunione, decide in merito all'istituto ospitante per il programma, che deve essere un entità esistente, e fornisce all'istituto in questione orientamenti, anche in merito alla durata del programma.
By 2014, the Commission will also develop technical guidance to codify best practice for the assessment of priority mixtures.
Entro il 2014 la Commissione metterà a punto anche una serie di orientamenti tecnici intesi a codificare le migliori prassi ai fini della valutazione delle miscele prioritarie.
The Commission Recommendation of 13 July 2010 (17) provides guidance to Member States for the development of coexistence measures, including in border areas.
La raccomandazione della Commissione del 13 luglio 2010 (17) prevede orientamenti per gli Stati membri ai fini dell'elaborazione di misure di coesistenza, anche nelle aree frontaliere.
Such consultations may also serve to promote the provision of adequate guidance to local planners and building inspectors to carry out the necessary tasks.
Tali consultazioni possono servire anche per promuovere la fornitura ai pianificatori e agli ispettori edili locali di orientamenti adeguati per lo svolgimento delle operazioni necessarie.
Options that will be considered involve the introduction of a certification system for the import of cultural goods into the EU coupled with guidance to stakeholders such as museums and the art market.
Le opzioni che saranno prese in considerazione includono l’introduzione di un sistema di certificazione per l’importazione di beni culturali nell’UE, accompagnato da orientamenti destinati alle parti interessate come i musei e il mercato dell’arte.
Moreover, guidelines adopted, where appropriate, by the Commission are a suitable instrument to provide guidance to undertakings and other stakeholders concerned.
Inoltre, gli orientamenti adottati, se del caso, dalla Commissione costituiscono uno strumento adeguato per fornire una guida alle imprese e alle altre parti interessate.
Launch of the public consultation on the guidance to banks on non-performing loans (NPLs)
Avvio della consultazione pubblica concernente le linee guida per le banche sui crediti deteriorati (NPL)
European Commission gives guidance to Europe's insurance industry to ensure non-discrimination between women and men in insurance premiums
La Commissione europea fornisce indicazioni al settore assicurativo europeo per garantire la non discriminazione tra donne e uomini nei premi assicurativi
On 3 August 2016 the Governing Council did not object to the proposal of the Supervisory Board to launch a public consultation on guidance to banks on non-performing loans (NPLs).
Il 3 agosto il Consiglio direttivo non ha sollevato obiezioni riguardo alla proposta del Consiglio di vigilanza di avviare una consultazione pubblica concernente le linee guida per le banche sui crediti deteriorati (NPL).
Practice also requires a systematic grounding theory to give practical guidance to the project.
La pratica richiede anche una teoria sistematica di base per fornire una guida pratica al progetto.
The Commission should be able to provide guidance to a Member State, on its request, to facilitate the transition in spectrum use.
La Commissione dovrebbe poter fornire orientamenti ad uno Stato membro, su sua richiesta, al fine di agevolare la transizione relativa all'uso dello spettro.
We need to engage and find ways of offering guidance to these young people, because they are a remarkable breed.
Dobbiamo impegnarci e trovare il modo di fornire una guida a questi giovani perché sono una razza eccezionale.
And I gave his parents some guidance to follow.
E diedi ai suoi genitori delle istruzioni da seguire.
2.9192848205566s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?